首页 > 孔子学院 > 最新公告 > 中俄“语言年”吹皱一池春水

中俄“语言年”吹皱一池春水

http://www.chinesecio.com 2010年09月21日 17:17 新华网

字号:

在中国,数以万计的人深情传唱着《喀秋莎》等俄语歌曲,他们用悦耳的旋律讲述“情动俄罗斯”;在俄罗斯,许多人习惯了定期收看汉语教学节目,跟随生动的动画形象学着说“你好,中国”。

在2006年和2007年成功互办“国家年”活动之后,中俄两国于2009年和2010年互办“语言年”。“语言年”的举办分别在两国掀起了学习汉语和俄语的热潮,仿佛一股和煦的春风吹拂广袤的大地,为进一步加深两国各层次的交流带来阵阵暖意。

“情动俄罗斯”

“哎,那道路,尘雾迷茫,遍地荒草风雪,充满着动荡……”一曲苏联老歌《道路》让网络赛区推选出来的万寿宁从众多俄罗斯音乐爱好者中脱颖而出,赢得“情动俄罗斯”中国人唱俄语歌大赛的金奖。在去年10月北京举行的中国“俄语年”闭幕式上,俄罗斯总理普京亲自为这位中国小伙子颁奖。

以“唤起记忆,传承友谊”为主题的“情动俄罗斯--中国人唱俄语歌”大型活动,吸引了约1.2万名俄罗斯歌曲爱好者参加,在中国掀起了学唱和传唱俄语歌的热潮。当《莫斯科郊外的晚上》、《三套车》等歌声响起,中国选手们情感真挚的演唱,让俄罗斯评委感动得流下了眼泪。

在中国驻俄大使李辉看来,“情动俄罗斯”这5个字极为精确地概括了这一活动的实质,表达了中国人民对俄罗斯人民的友好情感。

在“俄语年”期间,在中国的22个省、自治区和直辖市共计举办了260余场活动,社会各界参与者和受众达上亿人次。

在中国大连,67岁的姚光岩把中俄“语言年”的举办视作自己的节日。1990年,47岁的他自费到大连外国语学院学习俄语,并开始编写俄语歌曲集。他最大的梦想是让中国人了解和演唱俄罗斯新歌,而不只是停留在过去的苏联老歌上。

姚光岩给自己取了一个俄文名字“瓦西里·伊万诺夫”,他的名片上用中俄两种文字印着“我热爱俄语,我热爱俄罗斯歌曲,俄语是我的事业”。如今,他已经自费出版了数本俄罗斯歌曲集,他为推广俄罗斯歌曲所作的努力也打动了许多相识的俄罗斯朋友。

“你好,中国”

“一条古老的黄河贯穿东西,流淌千年,蚕丝制成服装,粘土烧成陶瓷,石头垒出了万里长城,这个国度创造了很多奇迹……”这是俄罗斯文化频道播出的大型多媒体汉语教学节目《你好,中国》里关于中国的介绍。

“通过这个节目,我了解了汉语‘马虎’一词背后的有趣故事,这让我体会到汉字形象又生动的魅力,”在莫斯科国立语言大学学习汉语的吉尔曼说。

《你好,中国》节目选取了100个代表中国传统文化精髓的汉语词汇,如京剧、门神、太极拳、风筝、熊猫等,并围绕这100个词汇制作出视频、音频、文字等不同媒体形态的产品,在文化频道、俄塔社、俄罗斯之声、《俄罗斯报》等主流媒体上播出或刊发,帮助俄罗斯民众学习简单的汉语,加深对中国和中华文化的了解。

《你好,中国》教学节目的启动是“汉语年”活动在俄罗斯如火如荼进行的一个缩影。整个“汉语年”期间共将举办87项活动,内容涉及教育、文化、媒体、电影和新闻出版等领域。

中国教育部部长、中俄“语言年”中方组委会副主席袁贵仁说:“‘汉语年’活动以俄罗斯首都莫斯科为中心,横跨欧亚大陆,贯穿远东、西伯利亚地区直至俄罗斯最西部,广泛分布在俄罗斯的各大城市。”

与“俄语年”在中国引起巨大反响一样,“汉语年”在俄举行使得汉语热持续升温。目前,俄罗斯约有100所高校开设了汉语课程,共有1万余人学习汉语。中国驻俄使馆公使衔参赞裴玉芳对记者说,为了让自己的孩子进入知名的中文学校就读,许多俄罗斯家长到她那里去“走后门”。

友谊的传承

“我来自中国,欢迎到中国来做客!”到符拉迪沃斯托克市“海洋”全俄儿童中心疗养的中国地震灾区学生用一节课的时间,学会了用俄语向自己的俄罗斯同学发出邀请。

2009年夏天,第二批来自四川、陕西和甘肃地震灾区的500多名学生赴俄进行了为期3周的疗养,圆满落实了两国元首2008年5月达成的关于俄方邀请中国地震灾区1570名中小学生赴俄疗养的重要共识。

在俄罗斯,中国学生们不仅学会用俄语进行一些简单对话,还有人学会唱《红帆》《幸福鸟》等俄罗斯流行歌曲。中国学生和俄罗斯同学一起学习、游戏,交了不少朋友。临别时大家难分难舍,许多同学忍不住流下了眼泪。

2010年夏天,作为对俄方的友好回应,中方邀请首批约500名俄罗斯中小学生赴华参加夏令营。在北京、青岛、大连,他们和中国学生一起参加文艺表演,一起做手工。两国学生还“结对子”互帮互助,结下了异国友情。临别之时,许多俄罗斯小朋友纷纷说“我爱中国”“我会想念你们”……

回到莫斯科的叶连娜回忆起自己在中国的生活,依然兴奋不已:“我现在还和自己的中国朋友通过网络联系。我以后打算学习汉语,再回中国去深造。”

中俄互办青少年夏令营活动,是中俄“语言年”的重要内容。这些参加夏令营的学生既是两国国家领导人的小客人,也是两国友谊的使者。他们在了解对方语言和文化的同时,也在构筑着中俄友谊的未来之桥。

正如俄罗斯副总理茹科夫在接受新华社记者采访时所说,中俄“语言年”活动早已超越了语言领域的界限,覆盖了两国人文交流的各个领域,正是双方全方位的人文交流,极大地丰富了两国的文化和人文关系,为进一步巩固两国友好、深化长期伙伴关系提供了坚实的基础。