美国马里兰大学校长牟德在开幕式上发言

 
美国马里兰大学校长牟德(点击观看视频)
 

Editor's note: Confucius Institute's development reflects the status of the world's increasing emphasis on China, at the same time, Confucius Institute is an important platform for the exchange of cultural exchange in the world.

2009年12月11日,马里兰大学校长、孔子学院总部理事牟德出席第四届孔子学院大会开幕式并做了发言。现将录音整理稿刊登如下:

非常荣幸能够出席本次会议,来见证孔子学院过往的成绩,并为制定未来发展规划奠定基础。

孔子学院的发展反映出世界各国对中国地位的日益重视,同时,她也是全球文化交融交流的重要平台。很荣幸,马里兰大学在2004年建立了全球第一所孔子学院。

孔子学院的主要目标是服务大学,服务当地社区,服务州级或更高的层次。在大学层次,我们的孔子学院一是提供了马里兰州学分制的课程,二是在6年之中教出了50名说汉语的学生,三是培训了一些中小学教师,使他们在培训之后能教更多的学生说汉语。四是与马里兰教育学院进行合作,成立了汉语认证和发展中心,培训了一些高级的汉语教师为孔子学院工作。我们的孔子学院在培训优秀汉语教师方面取得了很大的成就,是马里兰州颁发的第一个正式的汉语认证项目。

在社区层次上,我们一是通过中国的舞蹈、艺术、书籍和文化活动,来展示中国的历史和现状;二是开展汉语竞赛,激励学生学习;三是与一些大学的中国留学生研究会和中国学者学会,以及中国驻华盛顿大使馆、中国扶贫基金进行了很好的合作。2008年,我们的孔子学院举办了汶川地震慈善晚会,为灾区筹款。四是向社区、中小学校伸出友谊之手,与华盛顿有关地区建立联系。在汉办孔子课堂计划的推动下,我们不断推行中国语言的项目,美国现在有200个课堂,其中5个在马里兰州和华盛顿,它们将于2010年开始授课。

在州级层次上,我们与美国国会图书馆进行合作,每个星期举行两天研讨会,讨论孔子学派、儒家学派的问题,包括过去新教、传教士在中国的发展,儒家学派在中国和世界发展的现实意义,中国现代化的问题等等,并开展活动纪念中国和美国关系正常化30周年。

以上成绩之外,我们计划做以下的工作:

第一,建立一个高级汉语翻译培训项目,来培养笔译和口语人员。

第二,把马里兰大学国家语言中心纳入到孔子学院范围内,帮助马大孔子学院制定一些教学的课程。

第三,建立一个汉语教学、研究和社区服务的工作中心。

最后,我相信,孔子学院的工作对促进人们之间的相互理解起着非常重要的作用。感谢总部过去几年对我们的大力支持,今年6月份以来,我们通过私营部门的筹资又获得了约50万美元的赞助。

今天的大会对我们来讲是个非常好的机会,可以使全球的孔子学院走在一起,交流经验、感受,使我们更好地了解中国的语言和文化。非常感谢!

(根据录音整理,未经本人审阅)

 

关于我们About Us | 联系我们Join us | 隐私条款Disclaimer | 版权声明Copyright Info | 意见建议Suggestions | 网站地图Site Map | 帮助中心Contact Us

版权所有 © 2009 网络孔子学院 京ICP备08002516号 网络视听许可证0109385号

Copyright © 2009 Confucius Institute Online beijing ICP 08002516 Web Video Permission 0109385